Translation of "ora capisci" in English

Translations:

now see

How to use "ora capisci" in sentences:

Ora capisci perché devi tornare dai tuoi uomini da solo?
Now do you see why you have to go back to your men alone?
Ora capisci perché ti ho tenuto lontano.
Now you understand why I've kept you away.
Beh, si sta facendo una doccia ora, capisci...
Well, he's taking a shower now, you know?
Ora capisci perché me lo sposo?
Do you see why I'm marrying this guy?
Ora capisci di che parlo quando....
Man, what I'm talking about-- -Hey, stop, stop.
Ora capisci perché fossi così preoccupata che andassi lì.
Now you know why I was so afraid of you going there.
Ora capisci perche' tutti quelli del mio liceo sono rimasti qui?
Can't you see why everyone from my high school stays in this town?
Siamo io e te ora, capisci?
It's you and me now, you understand?
Ora capisci perche' devo fare quello che devo fare.
Now you see why I have to do what I have to do.
Ora capisci perche' li odio, i clown?
Now can you see why I hate clowns?
Ora capisci, e' questo quello che Paulie non ha.
Now you see, that's what paulie doesn't got.
Quindi ora capisci perche' dobbiamo scrivere il discorso per Jen.
So now you understand why we have to write that speech for Jen.
Ora capisci perche' ti ho detto di stare lontana da Asbury Park.
Now you see why I told you to stay away from Asbury Park.
Ora capisci perche' il ragazzo e' cosi' importante.
Now you see why the guy's so important.
Ora capisci perche' sono cosi' preoccupato?
Do you understand now why I'm worried?
Ora capisci perche' ho dovuto dirglielo.
So you see why I had to tell her.
Ora capisci in che razza di guai mi hai cacciato?
So, you understand the situation you've put me in?
Ora capisci perché lui è famoso e tu no.
Now you see why he's famous and you're not.
Quindi, so che pensi che non dovrei usare i miei poteri, e non è che non sono niente senza di essi, ma sono una parte di me ora, capisci?
So, I know that you think that I shouldn't use my powers, and it's not that. I'm nothing without them, but they are a part of me now, you know?
Bene, allora te lo richiedero' dato che ora capisci... qual e' la posta in gioco.
Well, I'll ask you the question again, now that you understand the stakes.
Ora capisci perche' e' meglio se le do un po' di spazio.
Now you understand why it's best I give her some space.
Ora capisci cosa significa essere un drago.
This is what it is to be a dragon, Hiccup.
Forse ora capisci perche' non sono cosi' entusiasta... all'idea di lasciarti qui da solo.
Maybe now you understand why I am not so excited to leave you out here alone.
Ora capisci perché non voglio parlare con te?
Do you understand why I don't want to talk to you?
Ora capisci perché questa chiavetta è importante?
Do you see why the drive is so valuable?
Ora capisci perché non voglio sentire la sua voce?
Now do you understand why I don't want to hear his voice?
Forse ora capisci il vero potere de La Chiamata.
Perhaps you now realize the true power of The Calling.
Ora capisci, mamma, perché la questione fosse urgente.
You see then, mother, the need for urgency.
Bene, Cholo, ora capisci che e' tutto un business.
Well, now, Cholo, now you understand it's a business.
Solo il Bren'in può salvarci ora, capisci?
Only the Bren'in can save us now, you understand?
Ora capisci i rischi che corri?
Do you see the danger you are in?
Ora, capisci, questa è un'astuta pubblicità.
Now, see, that's some slick advertising.
Ora capisci perché non esco con i genitori dei miei studenti.
I'm sure now you can see why I don't date my students' parents.
Forse ora capisci perché hanno scelto me.
I guess now you realize why they chose me.
Oh, ora capisci cio' che hai combinato?
Now you see what you've done?
Non potrei mai essere felice ora, capisci?
I could never be happy now. Don't you see?
Ora capisci quanto sia importante essere visti.
You understand right now how important it is to be seen.
Ora capisci contro chi sto agendo.
Now you see what I'm up against.
Ora capisci perche' io odi Bridget abbastanza da volerla morta?
Now do you understand why I hate Bridget enough to want her dead?
Ora capisci perche' mi hanno condannato.
You can see why they convicted me.
Quindi ora capisci la mia posizione.
So now you understand my position.
Ora... capisci perche' ti ho chiamato?
So you understand why I called you?
Ora capisci perche' t'ho fatto studiare le planimetrie della Divisione.
Now you see why I had you study all those maps of Division. Yes, sir.
Ora capisci perché non possiamo fidarci di loro?
Now do you understand why we can't trust them?
Ora capisci... che la Yakuza non e' d'accordo con Wo Fat.
Now you understand... the Yakuza is not in league with Wo Fat.
Mia cara Lena! Ora capisci come devi essere reclamata?
Oh, my darling Lena, do you see now how you must be Claimed?
1.6631231307983s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?